Institutul Cultural Roman de la Varsovia a participat, pentru al patrulea an consecutiv, la celebrarea Zilei Europene a Limbilor, eveniment anual organizat de EUNIC Varsovia in colaborare cu Reprezentanta Comisiei Europene in Polonia, Departamentul de Educatie al Primariei Varsoviei, Universitatea din Varsovia si Fundatia pentru Dezvoltarea Sistemului de Educatie.
Editia de anul acesta a depasit cadrul unei zile, derulandu-se in perioada 21-28 septembrie. ICR Varsovia a participat cu un bogat program de evenimente, in trei orase poloneze:
Varsovia
– participarea doamnei Daniela Kohn, autor de manuale de limba romana pentru straini, la conferinta internationala „Motivation in teaching and learning”, organizata la Vechea Biblioteca a Universitatii din Varsovia, in data de 24 septembrie; cursuri demonstrative de limba romana, marti, 24 septembrie, la Biblioteca publica din cartierul Praga, si joi, 26 septembrie, la Institutul de Romanistica al Universitatii din Varsovia; ateliere pentru copii, in limba polona, in cadrul carora au fost citite povesti din literatura romana, in 27 septembrie, la sediul Asociatiei Franco-Polone din Varsovia.
Wroc?aw
– cursuri demonstrative de limba romana si cursuri de civilizatie romaneasca in zilele de 23 si 24 septembrie, la Biblioteca Publica Tadeusz Mikulski din Wroc?aw.
Lublin
– componenta romaneasca a jocului urban care a avut loc la Lublin, sambata, 21 septembrie.
Tot la sfarsitul lui septembrie, la Varsovia a avut loc un alt proiect EUNIC Varsovia, organizat anual incepand din 2009 – „Ziua Internationala a Traducatorilor”, la care ICR Varsovia, membru deplin si activ al retelei, a participat pentru a patra oara consecutiv.
Proiectul „Ziua Internationala a Traducatorilor” doreste sa aduca un omagiu meseriei de traducator, in particular traducatorilor din diferite limbi straine in limba polona, „ambasadori” ai acestor literaturi in Polonia. Anul acesta, Ziua Internationala a Traducatorilor a fost celebrata la Varsovia in data de 30 septembrie, la Teatrul Polski. Formatul acestei editii a proiectului a constat in prelegeri sustinute de traducatori in liceele poloneze, avand ca tema propria experienta in domeniu, urmate, seara, de discutii pe tema traducerii pieselor de teatru. Traducatorul propus de ICR Varsovia pentru a lua parte la eveniment a fost Kazimierz Jurczak, in traducerea caruia au aparut volumele lui Norman Manea, Intoarcerea huliganului si Vizuina.
Organizatorii „Zilei Internationale a Traducatorilor” au fost institutii membre ale retelei EUNIC Varsovia (British Council, Forumul Cultural Austriac, Institutul Cam?es, Institutul Goethe, Institutul Cultural Bulgar, Institutul Cultural Danez, Institutul Cultural Italian, Institutul Cultural Maghiar, Institutul Cultural Roman Varsovia, Pro Helvetia, Ambasada Lituaniei, Ambasada Olandei, Reprezentanta Flamanda) si Reprezentanta Comisiei Europene in Polonia.