25.000 de euro pentru Mircea Cartarescu. 10.000 pentru traducatorii lui

de

“Oamenii au uitat cu totul ca li s-a facut un dar coplesitor: cel de a exista in minunea lumii, de a fi vii, de a fi constienti de sine. Ei nu-si mai pun niciodata intrebari ca: de fapt, cine sint eu? Ce rost am pe lume? Oare mi s-a dat minunea ca pot vedea si auzi doar ca sa fiu sofer de autobuz sau sa fac reclame? Oare n-am sa mor fara sa fi facut nimic pe lumea asta?” – Mircea Cartarescu

Scriitorul Mircea Cartarescu este castigatorul premiului international pentru literatura – Haus der Kulturen der Welt Berlin 2012, acordat in Germania, pentru volumul “Orbitor II. Corpul”, informeaza dradio.de.
Scriitorul si traducatorii germani ai volumului vor intra in posesia premiului in valoare totala de 35.000 de euro pe 6 iunie, la Casa Culturilor Lumii/ Haus der Kulturen der Welt din Berlin. Din suma mentionata, autorul va primi 25.000 de euro, iar traducatorii, 10.000 de euro.
Premiul international pentru literatura este decernat anual incepand cu 2009, recompensand cea mai buna traducere in limba germana a unei opere beletristice internationale contemporane (atat autorul, cat si traducatorul cartii sunt distinsi).
Volumul “Orbitor II. Corpul” a fost tradus in limba germana de Gerhart Csejka si Ferdinand Leopold (“Der Körper”, Editura Paul Zsolnay, 2011).
Romanul lui Cartarescu a fost selectat dintre 141 de opere participante, alaturi de alte cinci titluri: Jaume Cabré – “Das Schweigen des Sammlers”, Nedim Gürsel – “Allahs Töchter”, Tom McCarthy – “K”, Péter Nádas – “Parallelgeschichten” – si Téa Obreht – “Die Tigerfrau”.
Juriul care a desemnat castigatorul a fost format din Egon Ammann, publicist, Hans Christoph Buch, scriitor, Kersten Knipp, jurnalist, critic literar, Marie Luise Knott, critic literar, traducatoare, Claudia Kramatschek, critic literar, jurnalista, Ricarda Otte, redactor, Deutsche Welle Berlin, Ilma Rakusa, scriitoare, traducatoare, publicista.
Premiul international pentru literatura este unul dintre cele mai importante trofee din Germania. Prin nominalizarea cartii traduse in limba germana a lui Mircea Cartarescu, titlul devine proeminent in sfera literara germana, potrivit Institutului Cultural Roman din Berlin.
Prozator, poet, eseist, critic literar, publicist, Mircea Cartarescu a fost premiat, printre altele, de Academia Romana, Uniunea Scriitorilor din Romania si din Republica Moldova, Asociatia Scriitorilor Profesonisti din Romania (ASPRO), Asociatia Scriitorilor din Bucuresti, Asociatia Editorilor din Romania, precum si de revistele Cuvantul, Ateneu, Flacara, Tomis si Ziarul de Iasi. De asemenea, cartile sale au fost nominalizate in Franta pentru premiile Médicis – Le meilleur livre étranger, Prix Union Latine. Cartarescu a fost invitat la targuri de carte prestigioase, precum cele de la Frankfurt, Leipzig, Goteborg si Torino, iar in 2010 a fost decorat de statul francez cu Ordinul Artelor si Literelor in grad de Cavaler.
Gerhardt Csejka s-a nascut in 1945, in localitatea Zabrani din Romania. A studiat germanistica si romanistica. In 1986 a fost bursier DAAD, in cadrul Berliner Künstlerprogramm (programul berlinez pentru artisti). Din 1989 traieste in Frankfurt am Main. Intre anii 1990 si 2003 a fost profesor de limba si cultura romana la universitatea Johann Wolfgang Goethe din Frankfurt am Main si la Universitatea Johannes Gutenberg din Mainz. In 2008 a primit premiul Fundatiei culturale NRW pentru traducerea primului volum al trilogiei “Orbitor” de Mircea Cartarescu – “Aripa stanga”.
Ferdinand Leopold s-a nascut in 1960 in Bucuresti. A studiat indologie, filozofie si tibetologie la Universitatea din Hamburg. Din 1988 profeseaza ca traducator independent de texte literare si filozofice. A tradus operele lui Emil Cioran “Despre Franta” si”Despre Germania”.

BERLIN (MEDIAFAX)

  • Credit: Paul Buciuta/ Marea Dragoste – www.revistatango.ro
  • Title: Mircea Cartarescu

 

Categorii:
Stiri

Lasă un comentariu:

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *